“这......”科林有些挣扎。 自尊让他想要拒绝,但对面的年轻人似乎看透了他的想法,每一句话都戳在了他的痛点上。 “陪我聊聊天,它们就是你的了,你能真的休息一天,领着你的女儿去舞台剧看看她最爱的表演,而不是用一个又一个谎言来辜负她对你的期待。 或许你觉得这属于善意的谎言,甚至你可能还在内心里感慨着自己的伟大,觉得自己为了挣钱甚至不不顾自己的身体,抽出空来哄哄她,已经算是一个完美的父亲。 但实际上,这些所谓的善意谎言和自我感动,不过是你自己留给自己的遮羞布,你只是希望用这种办法来让自己少些对她的内疚和自责。 你觉得她真不知道你能不能兑现承诺么?你觉得她刻意表现出来的欢愉,是她内心的真实想法么?错了,她不过是在安慰你,安慰你这个‘完美的父亲’。 再说,我相信你最开始也不接除了义肢之外的其他订单,不是么,人总是会变的,特别是在自己需要钱的时候。” “......”科林沉默了一下,将自己的半张脸笼罩在灯光无法触摸的地方,“你怎么知道我没带她出去过?” “我问路时有人告诉过我,你近两年从没有休息过,哪怕我凌晨三点来敲你的门,你也会准时上岗。” 科林叹息了一声,他放下了手中的工具钳,整个人颓靡地靠在了座椅上,“你想聊什么?” “您似乎过得也不怎么顺心,是因为您女儿吗?” “呵,看到其他人过得更惨会让你好过一些吗?”科林有些生气地道。 “无论您女儿发生了什么,她起码还活着,而我刚刚死了父亲。”南柯回答道。 “......”科林一时语塞,连带着内心刚刚冒起头的火苗也熄灭了下去。 毕竟,真要比惨,他自己还真比不过这位年轻人。 “人活着,比什么都重要。”南柯又道。 “啊,是啊,活着比什么都重要。”科林攥紧了自己的拳头,目光在扫向自己的工具时,眼眸里似乎燃起了些。 “而在现实无法更改的情况下,调整好心态才能更加对得起你和你的亲人。”南柯看了看乱糟糟的环境,“就算是为了你的女儿,你也得调整一下。” 科林没有回答,但他觉得这个年轻人说得有道理。 自从奥莉安娜患病后,她的小脸蛋上似乎勇于挂着笑容。 是她不难受么?是她感觉不到疼么? 显然不是。 她不过是想要让她的父亲能稍微轻松一点。 “你觉得这种生活,对得起她么?”南柯补充道:“在我的印象里,哪怕我的父亲穷到一枚金币都拿不出来,但他依旧会定期抽出空来陪我去海边散散步,有些东西是金钱无法代替的。” 南柯从钱袋里抓出一把金币放在了工桌上,“你该休息几天好好陪陪她,虽然我没见过她,但我觉得她值得一场好看的舞台剧。” 科林咬着自己的嘴唇,一直到泛出一抹红色,他才开口道:“你说得对,我之前太自私了。” “现在改变还来得及,毕竟她还愿意配合你,而你,也确实是一个好父亲。” 虽然科林确实有些自私的成分,但他为奥莉安娜所做的以及他所放弃的,都注定了他确实是一个好父亲。 “谢谢你的提醒。”科林的声音变得柔和了一些。 而南柯,也没有在这个问题上继续说下去。 ’用药‘得适当,不能过猛,自己现在只需要再随意聊聊,把钱袋里面的金币都花完,就算完成了任务。 “能问一下,这些是哪一个部分么?”南柯指了指科林面前的零件,找到了新的话题,“我觉得它们看起来很精密。” “它们确实很精密,放在之前,我是不会相信戈拉斯克工业的锻造水准在某些方面已经超越了皮尔特沃夫的,但当它们被摆在我面前时,我没法否认这个说话。” 科林小心翼翼地喘了一口气道,他现在得注意一下身体,他不希望明天奥莉安娜在观看自己最爱的演出时,被频繁地咳嗽声影响。 他也想像她一样,在最亲近的人面前永远展现出快乐的一面。 “它们是戈拉斯克产的?”南柯有些意外。 “对,今早有一位客人请我将它拆解一下,找找里面有没有什么有害物质。” 南柯愣了一下。 这么快么!? 红夫人的效率已经让他惊讶了一回,但那些毕竟是可控的。 只要舍得加大投入,甚至效率还能更高一点。 但后续的连锁反应